Метою викладання дисципліни є: формування у студентів базових теоретичних знань латинської граматики та словотвору класичного періоду, практичних навичок читання та перекладу текстів давньоримських авторів, навичок аналізу нових науково-технічних термінів – латинських дериватів, розширення загальнолінгвістичного світогляду студентів, засвоєння ними міжнародної латинської термінології в галузі гуманітарних наук, розвиток абстрактного та наукового підходу до рідної та іноземних мов, що вивчаються, застосування набутих знань та умінь у перекладацькій діяльності.
Студент повинен знати:
– латинську абетку;
– граматичну систему латинської мови;
– основні словотворчі елементи латинського походження;
– 300 непохіднихслів основного лексичногомінімуму, що об’єднує найбільш уживані слова латинської мови, що є продуктивними для утворення словникового складу сучасних іноземних мов та “інтернаціональної” термінології;
– 150 крилатих латинських висловів;
– студентськийгімн “Gaudeamus”.
Студент повинен вміти:
– читати з правильною вимовою та наголосомлатинські тексти класичного періоду;
– перекладати зі словником оригінальні тексти римських авторів;
– орфографічно правильно записати будь-який слово-термін, який потрібно засвоїти;
– пояснити значення термінів і слів, які увійшли в українську мову та західноєвропейські мови, що вивчаються;
– порівнятиграматичніявищалатинської, слов’янських та західноєвропейськихмов;
– використовувати здобуті знання у філологічних (літературних та мовознавчих) дослідженнях;
– розбиратися у науково-технічнійтермінологіїлатинськогопоходження.
Викладач дисципліни:
Серга Наталія Володимирівна, старший викладач кафедри
Методичні вказівки - Латинська мова Завантажити
Найменування показників |
Галузь знань, напрям підготовки, освітній ступень? |
Характеристика навчальної дисципліни |
---|
Денна форма навчання? |
Заочна форма навчання? |
---|
Кількість кредитів – 3 |
Галузь знань: 0203 Філологія |
Нормативна |
Напрям підготовки: 6.020303 «Філологія» |
Змістових модулів – 2 |
Кваліфікація? (професійне спрямування?): перекладач науково-технічної та ділової літератури |
Рік підготовки: |
1-й |
1-й |
Модулів – |
Семестр? |
Загальна кількість годин – 90 |
1-й |
1-й |
Лекції? |
Тижневих годин для денної форми навчання?: аудиторних? – 30/6; самостійної роботи студента – 60/64 |
Освітній ступень: бакалавр з філології |
12 годин |
4 годин |
Практичні, семінарські? |
12 годин |
2 годин |
Лабораторні? |
- годин |
- годин |
Самостійна робота |
60 годин |
84 годин |
Індивідуальні завдання?: 6 годин |
Вид контролю?: залік |
Розподіл балів, які отримують студенти:
РК1/Змістовий модуль.
Письмовий тест-70, відповіді на семінарах-30, сума -100.
РК2/Змістовий модуль.
Письмовий тест- 50, крилаті вислови-20, відповіді на семінарах-30, сума-100.
– усні доповіді за темами модулей до 5 балів.